Exodus 15:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sindak at panghihilakbot ang sa kanila'y umabot, dahil sa kadakilaan ng iyong bisig, sila'y parang batong di makakilos; hanggang sa makaraan, O PANGINOON, ang iyong bayan, hanggang ang bayan na iyong binili ay makaraan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“ Tunay na matatakot sila. Sa pamamagitan ng inyong kapangyarihan, silaʼy magiging parang bato na hindi nakakakilos, hanggang sa makadaan ang inyong mga mamamayan na inyong iniligtas, O Panginoon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sindak at gulat ang suma-sakanila; Sa kadakilaan ng iyong bisig ay nagiging walang kibo sila na parang bato; Hanggang sa ang iyong bayan ay makaraan, Oh Panginoon, Hanggang sa makaraan ang bayang ito na iyong kinamtan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Takot at sindak ang sa kanila'y dumatal, para silang bato na hindi makagalaw, nang kapangyarihan mo'y kanilang namalas, nang dumaan sa harap nila ang bayang iyong iniligtas.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Takot at sindak ang sa kanila'y dumatal, para silang bato na hindi makagalaw, nang kapangyarihan mo'y kanilang namalas, nang dumaan sa harap nila ang bayang iyong iniligtas.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Takot at sindak ang sa kanila'y dumatal, para silang bato na hindi makagalaw, nang kapangyarihan mo'y kanilang namalas, nang dumaan sa harap nila ang bayang iyong iniligtas.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sindak at gulat ang suma-sakanila; Sa kadakilaan ng iyong bisig ay nagiging walang kibo sila na parang bato; Hanggang sa ang iyong bayan ay makaraan, Oh Panginoon, Hanggang sa makaraan ang bayang ito na iyong kinamtan.