Exodus 16:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi ni Moises, "Kainin ninyo ito ngayon; sapagkat ngayo'y Sabbath para sa PANGINOON, ngayo'y hindi kayo makakakita nito sa parang.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ni Moises sa kanila, “Kainin nʼyo iyan ngayon, dahil ngayon ang Araw ng Pamamahinga para sa Panginoon. Wala kayong makikita niyan ngayon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ni Moises, Kanin ninyo yaon ngayon; sapagkat ngayoy sabbath na ipinangingilin sa Panginoon: ngayoy hindi kayo makakasumpong sa parang.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
At sinabi ni Moises, “Ito ang kakainin ninyo ngayon. Ngayon ay Araw ng Pamamahinga; wala kayong makukuha niyan ngayon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
At sinabi ni Moises, “Ito ang kakainin ninyo ngayon. Ngayon ay Araw ng Pamamahinga; wala kayong makukuha niyan ngayon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
At sinabi ni Moises, “Ito ang kakainin ninyo ngayon. Ngayon ay Araw ng Pamamahinga; wala kayong makukuha niyan ngayon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ni Moises, Kanin ninyo yaon ngayon; sapagka't ngayo'y sabbath na ipinangingilin sa Panginoon: ngayo'y hindi kayo makakasumpong sa parang.