Exodus 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi ng anak ng Faraon sa kanya, "Dalhin mo ang batang ito at alagaan mo para sa akin at uupahan kita." Kaya't kinuha ng babae ang bata at inalagaan ito.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ng prinsesa sa ina ng bata, “Dalhin mo ang sanggol na ito at pasusuhin para sa akin. Alagaan mo siya at babayaran kita.” Kaya kinuha niya ang sanggol at inalagaan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ng anak ni Faraon, sa kaniya, Dalhin mo ang batang ito, at alagaan mo sa akin, at bibigyan kita ng iyong kaupahan. At kinuha ng babae ang bata, at inalagaan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nang dumating ito, sinabi ng prinsesa, “Alagaan mo ang sanggol na ito at uupahan kita.” Kinuha ng ina ang sanggol at inalagaan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nang dumating ito, sinabi ng prinsesa, “Alagaan mo ang sanggol na ito at uupahan kita.” Kinuha ng ina ang sanggol at inalagaan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nang dumating ito, sinabi ng prinsesa, “Alagaan mo ang sanggol na ito at uupahan kita.” Kinuha ng ina ang sanggol at inalagaan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ng anak ni Faraon, sa kaniya, Dalhin mo ang batang ito, at alagaan mo sa akin, at bibigyan kita ng iyong kaupahan. At kinuha ng babae ang bata, at inalagaan.