Exodus 20:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Ako ang PANGINOON mong Diyos na naglabas sa iyo sa lupain ng Ehipto, mula sa bahay ng pagkaalipin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Ako ang Panginoon na inyong Dios na naglabas sa inyo sa Egipto kung saan kayo inalipin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ako ang Panginoon mong Dios, na naglabas sa iyo sa lupain ng Egipto, sa bahay ng pagkaalipin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ako si Yahweh, ang iyong Diyos na naglabas sa iyo sa Egipto at nagpalaya sa iyo mula sa pagkaalipin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ako si Yahweh, ang iyong Diyos na naglabas sa iyo sa Egipto at nagpalaya sa iyo mula sa pagkaalipin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ako si Yahweh, ang iyong Diyos na naglabas sa iyo sa Egipto at nagpalaya sa iyo mula sa pagkaalipin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ako ang Panginoon mong Dios, na naglabas sa iyo sa lupain ng Egipto, sa bahay ng pagkaalipin.