Exodus 21:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Ang magmura sa kanyang ama, o sa kanyang ina ay papatayin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Ang sinumang lumapastangan sa kanyang ama at ina ay papatayin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang lumait sa kaniyang ama, o sa kaniyang ina, ay papataying walang pagsala.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Sinumang magmura sa kanyang ama o ina ay dapat patayin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Sinumang magmura sa kanyang ama o ina ay dapat patayin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Sinumang magmura sa kanyang ama o ina ay dapat patayin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang lumait sa kaniyang ama, o sa kaniyang ina, ay papataying walang pagsala.