Exodus 21:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Kung ipagbili ng isang lalaki ang kanyang anak na babae bilang isang alipin, hindi siya aalis na gaya ng pag-alis ng mga aliping lalaki.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Kung ipagbibili ng isang tao ang anak niyang babae para gawing alipin, hindi siya lalaya sa ikapitong taon kagaya ng lalaking alipin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kung ipagbili ng isang lalake ang kaniyang anak na babae na maging alipin, ay hindi siya aalis na gaya ng pagalis ng mga aliping lalake.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Kapag ipinagbili ng ama ang kanyang anak na babae upang maging alipin, hindi ito palalayain tulad ng aliping lalaki.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Kapag ipinagbili ng ama ang kanyang anak na babae upang maging alipin, hindi ito palalayain tulad ng aliping lalaki.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Kapag ipinagbili ng ama ang kanyang anak na babae upang maging alipin, hindi ito palalayain tulad ng aliping lalaki.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kung ipagbili ng isang lalake ang kaniyang anak na babae na maging alipin, ay hindi siya aalis na gaya ng pagalis ng mga aliping lalake.