Exodus 23:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hindi ko sila papalayasin sa harapan mo sa loob ng isang taon; baka ang lupa'y maging ilang, at ang mababangis na hayop ay magsidami laban sa iyo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero hindi ko sila itataboy sa loob lang ng isang taon para hindi mapabayaan ang lupain at nang mapigilan ang pagdami roon ng mga hayop sa gubat.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Hindi ko palalayasin sila sa harap mo sa isang taon; baka ang lupay maging ilang, at ang mga ganid sa parang ay magsidami laban sa iyo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hindi ko muna sila paaalising lahat sa loob ng isang taon para hindi mapabayaan ang lupain at nang hindi dumami ang mga maiilap na hayop.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hindi ko muna sila paaalising lahat sa loob ng isang taon para hindi mapabayaan ang lupain at nang hindi dumami ang mga maiilap na hayop.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi ko muna sila paaalising lahat sa loob ng isang taon para hindi mapabayaan ang lupain at nang hindi dumami ang mga maiilap na hayop.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Hindi ko palalayasin sila sa harap mo sa isang taon; baka ang lupa'y maging ilang, at ang mga ganid sa parang ay magsidami laban sa iyo.