Exodus 25:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Sabihin mo sa mga anak ni Israel na sila'y magdala sa akin ng isang handog; tanggapin ninyo ang handog para sa akin mula sa bawat tao na ang puso ay nagkukusang-loob.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Sabihin mo sa mga Israelita na maghandog sila sa akin. Ikaw ang tumanggap ng kanilang mga handog na gusto nilang ialay sa akin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Salitain mo sa mga anak ni Israel, na silay magdala sa akin ng isang handog: ang bawat tao na maganyak ang puso sa kagandahang loob ay kukunan ninyo ng handog sa akin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Sabihin mo sa mga Israelita na maghandog sila ng kaloob sa akin at tanggapin mo ang mga buong pusong inihandog nila.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Sabihin mo sa mga Israelita na maghandog sila ng kaloob sa akin at tanggapin mo ang mga buong pusong inihandog nila.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Sabihin mo sa mga Israelita na maghandog sila ng kaloob sa akin at tanggapin mo ang mga buong pusong inihandog nila.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Salitain mo sa mga anak ni Israel, na sila'y magdala sa akin ng isang handog: ang bawa't tao na maganyak ang puso sa kagandahang loob ay kukunan ninyo ng handog sa akin.