Exodus 25:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Igagawa mo ito ng pitong ilaw, at ang mga ilaw ay sisindihan upang magbigay liwanag sa dakong katapat nito.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Magpagawa ka ng pitong ilawan at ilagay sa lalagyan nito para mailawan ang lugar sa harapan nito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At igagawa mo ng kaniyang mga ilawan, na pito: at kanilang sisindihan ang mga ilawan niyaon, upang lumiwanag sa dakong tapat ng kandelero.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Gagawa kayo ng pitong ilaw para sa mga patungang ito. Iayos ninyo ito upang ang liwanag nito'y nasa harap ng ilawan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Gagawa kayo ng pitong ilaw para sa mga patungang ito. Iayos ninyo ito upang ang liwanag nito'y nasa harap ng ilawan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Gagawa kayo ng pitong ilaw para sa mga patungang ito. Iayos ninyo ito upang ang liwanag nito'y nasa harap ng ilawan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At igagawa mo ng kaniyang mga ilawan, na pito: at kanilang sisindihan ang mga ilawan niyaon, upang lumiwanag sa dakong tapat ng kandelero.