Exodus 26:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Gagawa ka ng isang tabing na asul at kulay-ube, at pula at hinabing pinong lino; na may mga kerubin na mahusay na ginawa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Magpagawa ka rin ng kurtina na gawa sa pinong telang linen na may lanang kulay asul, ube at pula. At paburdahan mo ito ng kerubin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At gagawa ka ng isang lambong na bughaw at kulay-ube, at pula at linong pinili: na may mga querubing mainam ang pagkayari:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Gumawa ka ng kurtinang yari sa puting lino at lanang asul, kulay ube at kulay pula. Burdahan mo ito ng larawan ng kerubin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Gumawa ka ng kurtinang yari sa puting lino at lanang asul, kulay ube at kulay pula. Burdahan mo ito ng larawan ng kerubin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Gumawa ka ng kurtinang yari sa puting lino at lanang asul, kulay ube at kulay pula. Burdahan mo ito ng larawan ng kerubin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At gagawa ka ng isang lambong na bughaw at kulay-ube, at pula at linong pinili: na may mga querubing mainam ang pagkayari: