Exodus 27:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Iyong iuutos sa mga anak ni Israel na sila'y magdala sa iyo ng dalisay na langis ng binayong olibo para sa ilawan, upang ang ilawan ay palaging may sindi.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Utusan mo ang mga Israelita na dalhan ka nila ng purong langis na mula sa pinigang olibo para sa mga ilaw ng Tolda, para tuloy-tuloy ang pag-ilaw nito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At iyong iuutos sa mga anak ni Israel na silay magdala sa iyo ng taganas na langis ng binayong oliba na pangilawan, upang papagningasing palagi ang ilawan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Pagdalhin mo ang mga Israelita ng pinakamainam na langis ng olibo para sa mga ilaw upang ito'y manatiling nagniningas.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Pagdalhin mo ang mga Israelita ng pinakamainam na langis ng olibo para sa mga ilaw upang ito'y manatiling nagniningas.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Pagdalhin mo ang mga Israelita ng pinakamainam na langis ng olibo para sa mga ilaw upang ito'y manatiling nagniningas.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At iyong iuutos sa mga anak ni Israel na sila'y magdala sa iyo ng taganas na langis ng binayong oliba na pangilawan, upang papagningasing palagi ang ilawan.