Exodus 28:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Tulad ng pag-ukit ng pantatak ng mang-uukit sa bato iyong iuukit sa dalawang bato ang mga pangalan ng mga anak ni Israel; iyong kukulungin sa enggasteng ginto.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Dapat iukit ito kagaya ng pag-ukit ng platero sa pantatak. Pagkatapos, ilagay ang bato sa balangkas na ginto,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nayari ng manguukit sa bato, na gaya ng ukit ng isang panatak, iyong iuukit sa dalawang bato, ayon sa mga pangalan ng mga anak ni Israel: iyong gagawing napamumutihan ng mga kalupkop na ginto.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ipagawa mo ito sa mahusay na platero at ipakabit mo ito sa lalagyang ginto.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ipagawa mo ito sa mahusay na platero at ipakabit mo ito sa lalagyang ginto.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ipagawa mo ito sa mahusay na platero at ipakabit mo ito sa lalagyang ginto.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nayari ng manguukit sa bato, na gaya ng ukit ng isang panatak, iyong iuukit sa dalawang bato, ayon sa mga pangalan ng mga anak ni Israel: iyong gagawing napamumutihan ng mga kalupkop na ginto.