Exodus 28:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Gagawa ka ng isang pinggan na lantay na ginto, at doo'y iuukit mo na ayon sa ukit ng isang pantatak, 'Banal sa PANGINOON.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Magpagawa ka ng medalyang ginto at paukitan mo ito ng ganitong mga salita: ‘Ibinukod para sa Panginoon.’
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At gagawa ka ng isang laminang taganas na ginto, at dooy isusulat mong ukit na ayon sa ukit ng isang panatak, Banal sa Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Gumawa ka rin ng isang palamuting ginto na may nakaukit na ganito: ‘Inilaan kay Yahweh.’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Gumawa ka rin ng isang palamuting ginto na may nakaukit na ganito: ‘Inilaan kay Yahweh.’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Gumawa ka rin ng isang palamuting ginto na may nakaukit na ganito: ‘Inilaan kay Yahweh.’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At gagawa ka ng isang laminang taganas na ginto, at doo'y isusulat mong ukit na ayon sa ukit ng isang panatak, Banal sa Panginoon.