Exodus 29:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Susunugin mo ang buong tupa sa ibabaw ng dambana; ito ay handog na sinusunog para sa PANGINOON. Ito ay mabangong samyo, isang handog sa pamamagitan ng apoy para sa PANGINOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sunugin mo itong lahat sa altar bilang handog na sinusunog para sa akin. Ang mabangong samyo ng handog na ito sa pamamagitan ng apoy ay makalulugod sa akin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At iyong susunugin ang buong tupa sa ibabaw ng dambana: handog na susunugin nga sa Panginoon; pinaka masarap na amoy na handog sa Panginoon, na pinaraan sa apoy.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sunugin mo ang mga ito sa altar upang ang usok nito'y maging mabangong samyo para kay Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sunugin mo ang mga ito sa altar upang ang usok nito'y maging mabangong samyo para kay Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sunugin mo ang mga ito sa altar upang ang usok nito'y maging mabangong samyo para kay Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At iyong susunugin ang buong tupa sa ibabaw ng dambana: handog na susunugin nga sa Panginoon; pinaka masarap na amoy na handog sa Panginoon, na pinaraan sa apoy.