Exodus 29:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ilalagay mo ang lahat ng ito sa mga kamay niAaron at sa mga kamay ng kanyang mga anak; at iyong iwawagayway ang mga ito bilang handog na iwinawagayway sa harapan ng PANGlNOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ipahawak mo itong lahat kay Aaron at sa mga anak niya, at itataas nila ito sa akin bilang mga handog na itinataas.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At iyong ilalagay ang kabuoan sa mga kamay ni Aaron, at sa mga kamay ng kaniyang mga anak; at iyong mga luluglugin na pinakahandog na niluglog sa harap ng Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Lahat ng ito'y pahawakan mo kay Aaron at sa kanyang mga anak upang ialay nila bilang natatanging handog kay Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Lahat ng ito'y pahawakan mo kay Aaron at sa kanyang mga anak upang ialay nila bilang natatanging handog kay Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Lahat ng ito'y pahawakan mo kay Aaron at sa kanyang mga anak upang ialay nila bilang natatanging handog kay Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At iyong ilalagay ang kabuoan sa mga kamay ni Aaron, at sa mga kamay ng kaniyang mga anak; at iyong mga luluglugin na pinakahandog na niluglog sa harap ng Panginoon.