Exodus 29:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At kung may lumabis sa laman na itinalaga, o sa tinapay, hanggang sa kinaumagahan, ay iyo ngang susunugin sa apoy ang nalabi, hindi ito kakainin, sapagkat ito'y banal.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kung may matirang pagkain, sa kinaumagahan dapat itong sunugin. Hindi ito dapat kainin, dahil itoʼy banal.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kung may lumabis sa laman na itinalaga, o sa tinapay, hanggang sa kinaumagahan, ay iyo ngang susunugin sa apoy ang labis: hindi kakanin, sapagkat yaoy banal.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kung hindi maubos ang tupa o ang tinapay, sunugin ito kinaumagahan at huwag kakainin sapagkat ito'y sagrado.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kung hindi maubos ang tupa o ang tinapay, sunugin ito kinaumagahan at huwag kakainin sapagkat ito'y sagrado.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kung hindi maubos ang tupa o ang tinapay, sunugin ito kinaumagahan at huwag kakainin sapagkat ito'y sagrado.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kung may lumabis sa laman na itinalaga, o sa tinapay, hanggang sa kinaumagahan, ay iyo ngang susunugin sa apoy ang labis: hindi kakanin, sapagka't yao'y banal.