Exodus 29:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pagkatapos, iyong dadalhin ang kanyang mga anak, at susuotan mo sila ng mga tunika,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Italaga rin ang mga anak niyang lalaki at pagsuotin sila ng damit-panloob,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At iyong dadalhin ang kaniyang mga anak, at susuutan mo ng mga tunika sila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Pagkatapos ni Aaron, ang kanyang mga anak naman ang iyong itatalaga. Isuot mo sa kanila ang mahabang panloob na kasuotan,
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Pagkatapos ni Aaron, ang kanyang mga anak naman ang iyong itatalaga. Isuot mo sa kanila ang mahabang panloob na kasuotan,
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Pagkatapos ni Aaron, ang kanyang mga anak naman ang iyong itatalaga. Isuot mo sa kanila ang mahabang panloob na kasuotan,
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At iyong dadalhin ang kaniyang mga anak, at susuutan mo ng mga tunika sila.