Exodus 30:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinumang gumawa ng gaya niyan, o sinumang gumamit niyan sa isang dayuhan ay ititiwalag sa kanyang bayan.'"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang sinumang gagawa ng langis na ito o gagamit nito sa sinumang hindi pari ay huwag na ninyong ituring na kababayan.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sinomang kumatha ng gaya niyan, o sinomang gumamit niyan sa isang taga ibang lupa, ay ihihiwalay sa kaniyang bayan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ititiwalag ang sinumang gumaya nito at ang sinumang gumamit nito sa dayuhan.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ititiwalag ang sinumang gumaya nito at ang sinumang gumamit nito sa dayuhan.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ititiwalag ang sinumang gumaya nito at ang sinumang gumamit nito sa dayuhan.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sinomang kumatha ng gaya niyan, o sinomang gumamit niyan sa isang taga ibang lupa, ay ihihiwalay sa kaniyang bayan.