Exodus 33:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At kapag si Moises ay pumapasok sa tolda, bumababa ang haliging ulap at tumitigil sa pintuan ng tolda, at ang PANGINOON ay nakikipag-usap kay Moises.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
At habang naroon si Moises sa loob, bumababa ang makapal na ulap sa pintuan ng Tolda habang nakikipag-usap ang Panginoon sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nangyari, pagka si Moises ay pumapasok sa Tolda ay bumababa ang haliging ulap at tumitigil sa pintuan ng Tolda ang Panginoon ay nakikipagsalitaan kay Moises.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kapag nasa loob na si Moises, bumababa naman sa may pinto ng Toldang Tipanan ang haliging ulap at mula roo'y makikipag-usap sa kanya si Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kapag nasa loob na si Moises, bumababa naman sa may pinto ng Toldang Tipanan ang haliging ulap at mula roo'y makikipag-usap sa kanya si Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kapag nasa loob na si Moises, bumababa naman sa may pinto ng Toldang Tipanan ang haliging ulap at mula roo'y makikipag-usap sa kanya si Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nangyari, pagka si Moises ay pumapasok sa Tolda ay bumababa ang haliging ulap at tumitigil sa pintuan ng Tolda ang Panginoon ay nakikipagsalitaan kay Moises.