Exodus 4:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
at aking sinasabi sa iyo, "Pahintulutan mong umalis ang aking anak upang siya'y makasamba sa akin." Kung ayaw mo siyang paalisin, aking papatayin ang iyong anak na panganay' "
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
kaya iniuutos ko sa iyo na payagan mo silang umalis para makasamba sa akin, pero hindi ka pumayag. Kaya papatayin ko ang panganay mong na anak na lalaki!’ ”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At aking sinabi sa iyo, Pahintulutan mong ang aking anak ay yumaon, upang siyay makapaglingkod sa akin; at ayaw mo siyang payaunin, narito, aking papatayin ang iyong anak, ang iyong panganay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Payagan mo siyang umalis para sumamba sa akin. Kapag hindi mo pinayagan, papatayin ko ang iyong panganay.’”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Payagan mo siyang umalis para sumamba sa akin. Kapag hindi mo pinayagan, papatayin ko ang iyong panganay.’”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Payagan mo siyang umalis para sumamba sa akin. Kapag hindi mo pinayagan, papatayin ko ang iyong panganay.’”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At aking sinabi sa iyo, Pahintulutan mong ang aking anak ay yumaon, upang siya'y makapaglingkod sa akin; at ayaw mo siyang payaunin, narito, aking papatayin ang iyong anak, ang iyong panganay.