Exodus 40:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kanyang sinindihan ang mga ilaw sa harap ng PANGINOON; gaya ng iniutos ng PANGINOON kay Moises.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
At inilagay niya ang mga ilaw nito sa presensya ng Panginoon. Ginawa niyang lahat ito ayon sa iniutos sa kanya ng Panginoon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kaniyang sinindihan ang mga ilawan sa harap ng Panginoon; gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
iniayos ang mga ilaw, tulad ng utos ni Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
iniayos ang mga ilaw, tulad ng utos ni Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
iniayos ang mga ilaw, tulad ng utos ni Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kaniyang sinindihan ang mga ilawan sa harap ng Panginoon; gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.