Exodus 7:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sasabihin mo sa kanya, 'Sinugo ako sa iyo ng PANGINOON, ang Diyos ng mga Hebreo, na sinasabi, "Payagan mong umalis ang aking bayan, upang sila'y makasamba sa akin sa ilang." Ngunit hanggang ngayon hindi mo pa tinutupad.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sabihin mo sa kanya, ‘Inutusan po ako ng Panginoon, ang Dios ng mga Hebreo, na sabihin ito sa inyo: Paalisin mo ang mamamayan ko para makasamba sila sa akin sa ilang. Pero hanggang ngayon, hindi mo ito sinusunod.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At iyong sasabihin sa kaniya, Sinugo ako sa iyo ng Panginoon, ng Dios ng mga Hebreo, na sinasabi, Pahintulutan mong ang aking bayan ay yumaon, upang silay makapaglingkod sa akin sa ilang at, narito, hanggang ngayoy hindi mo dininig.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sabihin mo sa kanya ang ganito, ‘Pinapunta ako rito ni Yahweh, ang Diyos ng mga Hebreo upang sabihin sa iyo na payagan mong umalis ang kanyang bayang Israel at sumamba sa kanya sa ilang. Hanggang ngayon ay ayaw mo pa ring sumunod.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sabihin mo sa kanya ang ganito, ‘Pinapunta ako rito ni Yahweh, ang Diyos ng mga Hebreo upang sabihin sa iyo na payagan mong umalis ang kanyang bayang Israel at sumamba sa kanya sa ilang. Hanggang ngayon ay ayaw mo pa ring sumunod.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sabihin mo sa kanya ang ganito, ‘Pinapunta ako rito ni Yahweh, ang Diyos ng mga Hebreo upang sabihin sa iyo na payagan mong umalis ang kanyang bayang Israel at sumamba sa kanya sa ilang. Hanggang ngayon ay ayaw mo pa ring sumunod.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At iyong sasabihin sa kaniya, Sinugo ako sa iyo ng Panginoon, ng Dios ng mga Hebreo, na sinasabi, Pahintulutan mong ang aking bayan ay yumaon, upang sila'y makapaglingkod sa akin sa ilang at, narito, hanggang ngayo'y hindi mo dininig.