Exodus 7:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Si Faraon ay tumalikod at umuwi sa kanyang bahay, na hindi man lamang niya inilagay ito sa kanyang puso.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Bumalik ang Faraon sa palasyo niya at hindi pinansin ang nangyari.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At si Faraon ay pumihit at umuwi sa kaniyang bahay, na hindi man lamang nabagbag ang kaniyang puso.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang ginawa nila'y hindi pinansin ng Faraon, umuwi na lang ito sa palasyo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang ginawa nila'y hindi pinansin ng Faraon, umuwi na lang ito sa palasyo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang ginawa nila'y hindi pinansin ng Faraon, umuwi na lang ito sa palasyo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At si Faraon ay pumihit at umuwi sa kaniyang bahay, na hindi man lamang nabagbag ang kaniyang puso.