Exodus 9:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Bukas, sa ganitong oras, ay magpapabagsak ako ng mabibigat na yelong ulan na kailanma'y hindi pa nangyari sa Ehipto mula nang araw na itatag ito hanggang ngayon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya bukas, sa ganito ring oras, magpapaulan ako ng mga yelong parang bato, at ang lakas ng pagbagsak nitoʼy hindi pa nararanasan ng Egipto mula nang maging bansa ito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Narito, bukas, sa ganitong oras, ay magpapaulan ako ng malakas na granizo, na kailan may hindi nagkaroon sa Egipto mula nang araw na itayo hanggang ngayon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya, bukas sa ganitong oras, pauulanan ko sila ng malalaking tipak ng yelo na walang kasinlakas sa buong kasaysayan ng Egipto.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya, bukas sa ganitong oras, pauulanan ko sila ng malalaking tipak ng yelo na walang kasinlakas sa buong kasaysayan ng Egipto.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya, bukas sa ganitong oras, pauulanan ko sila ng malalaking tipak ng yelo na walang kasinlakas sa buong kasaysayan ng Egipto.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Narito, bukas, sa ganitong oras, ay magpapaulan ako ng malakas na granizo, na kailan ma'y hindi nagkaroon sa Egipto mula nang araw na itayo hanggang ngayon.