Exodus 9:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa gayo'y nagkaroon ng yelong ulan at ng apoy na sumisiklab sa gitna ng yelong ulan, at ang gayong napakabigat na yelong ulan ay di nangyari kailanman sa buong lupain ng Ehipto mula nang maging bansa ito.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
ang pinakamatindi mula nang maging bansa ang Egipto. Habang umuulan, patuloy naman ang pagkidlat.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa gayoy nagkaroon ng granizo at apoy, na nagniningning sa granizo, at napakalakas, na kailan may hindi nagkaroon sa buong lupain ng Egipto mula nang maging bansa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Malakas na malakas ang pag-ulan ng malalaking tipak ng yelo at sunod-sunod ang pagkidlat. Ito ang pinakamalakas na pag-ulan ng yelo sa kasaysayan ng Egipto.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Malakas na malakas ang pag-ulan ng malalaking tipak ng yelo at sunod-sunod ang pagkidlat. Ito ang pinakamalakas na pag-ulan ng yelo sa kasaysayan ng Egipto.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Malakas na malakas ang pag-ulan ng malalaking tipak ng yelo at sunud-sunod ang pagkidlat. Ito ang pinakamalakas na pag-ulan ng yelo sa kasaysayan ng Egipto.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa gayo'y nagkaroon ng granizo at apoy, na nagniningning sa granizo, at napakalakas, na kailan ma'y hindi nagkaroon sa buong lupain ng Egipto mula nang maging bansa.