Ezekiel 13:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sabihin mo sa kanila na nagtatapal ng apog na iyon ay babagsak. Magkakaroon ng malakas na ulan; malalaking granizo ang babagsak, at isang unos na hangin ang darating.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sabihin mo sa mga nagtapal na mawawasak ang pader na ito, dahil darating ang malakas na bagyo at uulan ng yelong kasing tigas ng bato na wawasak sa pader na ito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sabihin mo sa kanila na nangagtatapal ng masamang argamasa, na yaoy mababagsak: magkakaroon ng bugso ng ulan; at kayo. Oh malalaking granizo, ay babagsak; at isang unos na hangin ay titibag niyaon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sabihin mo sa kanila na guguho ang pader na iyon sapagkat bubuhos ang malakas na ulan, babagyo ng yelo at magpapadala ako ng unos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sabihin mo sa kanila na guguho ang pader na iyon sapagkat bubuhos ang malakas na ulan, babagyo ng yelo at magpapadala ako ng unos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sabihin mo sa kanila na guguho ang pader na iyon sapagkat bubuhos ang malakas na ulan, babagyo ng yelo at magpapadala ako ng unos.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sabihin mo sa kanila na nangagtatapal ng masamang argamasa, na yao'y mababagsak: magkakaroon ng bugso ng ulan; at kayo. Oh malalaking granizo, ay babagsak; at isang unos na hangin ay titibag niyaon.