Ezekiel 14:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
O kung ako'y magsugo ng salot sa lupaing iyon, at aking ibuhos ang aking poot roon na may dugo, upang alisin ang tao't hayop;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“O kung dahil sa galit ko sa kanila, padalhan ko ng sakit ang bansang iyon para patayin ang mga mamamayan at ang mga hayop nila,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
O kung akoy magsugo ng salot sa lupaing yaon, at aking ibugso ang aking kapusukan sa kaniya na may kabagsikan, upang ihiwalay ang taot hayop;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Kapag ang isang bansa ay pinadalhan ko ng salot at ibinuhos ko roon ang aking matinding galit, mamamatay silang lahat, pati mga hayop.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Kapag ang isang bansa ay pinadalhan ko ng salot at ibinuhos ko roon ang aking matinding galit, mamamatay silang lahat, pati mga hayop.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Kapag ang isang bansa ay pinadalhan ko ng salot at ibinuhos ko roon ang aking matinding galit, mamamatay silang lahat, pati mga hayop.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
O kung ako'y magsugo ng salot sa lupaing yaon, at aking ibugso ang aking kapusukan sa kaniya na may kabagsikan, upang ihiwalay ang tao't hayop;