Ezekiel 18:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Habang buhay ako, sabi ng Panginoong DIYOS, hindi na ninyo gagamitin pa ang kawikaang ito sa Israel.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Ako, ang Panginoong Dios na buhay, ay sumusumpang hindi nʼyo na babanggitin ang kasabihang ito sa Israel.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Buhay ako, sabi ng Panginoong Dios, hindi na ninyo sasambitin pa ang kawikaang ito sa Israel.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ako ang buháy na Diyos,” sabi pa ni Yahweh, “hindi ninyo magagamit ngayon ang kasabihang ito sa Israel.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ako ang buháy na Diyos,” sabi pa ni Yahweh, “hindi ninyo magagamit ngayon ang kasabihang ito sa Israel.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ako ang buháy na Diyos,” sabi pa ni Yahweh, “hindi ninyo magagamit ngayon ang kasabihang ito sa Israel.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Buhay ako, sabi ng Panginoong Dios, hindi na ninyo sasambitin pa ang kawikaang ito sa Israel.