Ezekiel 19:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Inilagay nila siya sa isang kulungan na may kawit, at dinala nila siya sa hari ng Babilonia; at dinala nila siya sa pamamagitan ng lambat, upang ang kanyang tinig ay huwag nang marinig sa mga bundok ng Israel.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
ikinulong na nakakadena sa isang kulungan at dinala sa hari ng Babilonia. Ikinulong nila ito upang hindi na marinig ang pag-atungal nito sa kabundukan ng Israel.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At may tanikalang inilagay siya nila sa isang kulungan, at dinala nila siya sa hari sa Babilonia; ipinasok nila siya sa katibayan, upang ang kaniyang tinig ay huwag nang marinig sa mga bundok ng Israel.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Siya ay ikinulong nila't dinala sa hari ng Babilonia; pinabantayan siyang mabuti. Mula noon, ang ungal niya'y di na narinig sa mga bundok ng Israel.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Siya ay ikinulong nila't dinala sa hari ng Babilonia; pinabantayan siyang mabuti. Mula noon, ang ungal niya'y di na narinig sa mga bundok ng Israel.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Siya ay ikinulong nila't dinala sa hari ng Babilonia; pinabantayan siyang mabuti. Mula noon, ang ungal niya'y di na narinig sa mga bundok ng Israel.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At may tanikalang inilagay siya nila sa isang kulungan, at dinala nila siya sa hari sa Babilonia; ipinasok nila siya sa katibayan, upang ang kaniyang tinig ay huwag nang marinig sa mga bundok ng Israel.