Ezekiel 22:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa iyo'y hinamak ang ama't ina, sa gitna mo ay nagdaranas ng pang-aapi ang mga nakikipamayan, sa iyo'y ginagawan ng masama ang ulila at ang babaingbalo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi na iginagalang ang mga magulang sa iyong lugar. Ang mga dayuhang naninirahan sa lugar moʼy kinikikilan, at ang mga biyuda at mga ulila ay hindi tinatrato nang mabuti.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa iyoy kanilang niwalang kabuluhan ang amat ina; sa gitna mo ay pinahirapan nila ang taga ibang lupa; sa iyoy kanilang pinighati ang ulila at ang babaing bao.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nawala na ang paggalang sa mga magulang. Inapi ninyo ang mga dayuhan, gayon din ang mga ulila at balo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nawala na ang paggalang sa mga magulang. Inapi ninyo ang mga dayuhan, gayon din ang mga ulila at balo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nawala na ang paggalang sa mga magulang. Inapi ninyo ang mga dayuhan, gayon din ang mga ulila at balo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa iyo'y kanilang niwalang kabuluhan ang ama't ina; sa gitna mo ay pinahirapan nila ang taga ibang lupa; sa iyo'y kanilang pinighati ang ulila at ang babaing bao.