Ezekiel 24:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't ganito ang sabi ng Panginoong DIYOS: Kahabag-habag ang madugong lunsod! Akin ding patataasin ang bunton.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Kaya ako, ang Panginoong Dios ay nagsasabi: ‘Nakakaawa ang lungsod ng Jerusalem na ang mga mamamayan ay mamamatay-tao. Mag-iipon ako ng mga panggatong para sunugin sila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat ganito ang sabi ng Panginoong Dios; Sa aba ng mabagsik na bayan! akin ding palalakihin ang bunton.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya nga, ipinapasabi pa ni Yahweh: “Kawawa ka, lunsod na mga mamamatay-tao! Ako ma'y magbubunton ng kahoy na panggatong.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya nga, ipinapasabi pa ni Yahweh: “Kawawa ka, lunsod na mga mamamatay-tao! Ako ma'y magbubunton ng kahoy na panggatong.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya nga, ipinapasabi pa ni Yahweh: “Kawawa ka, lunsod na mga mamamatay-tao! Ako ma'y magbubunton ng kahoy na panggatong.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't ganito ang sabi ng Panginoong Dios; Sa aba ng mabagsik na bayan! akin ding palalakihin ang bunton.