Ezekiel 29:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Walang paa ng tao na daraan doon, o paa man ng hayop na daraan doon. Ito'y hindi tatahanan sa loob ng apatnapung taon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Walang tao o hayop na dadaan o titira man doon sa loob ng 40 taon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Walang paa ng tao na daraan doon, o paa man ng hayop ay daraan doon, o tatahanan man siyang apat na pung taon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa loob ng apatnapung taon, walang tao o hayop na tutuntong dito ni titira.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa loob ng apatnapung taon, walang tao o hayop na tutuntong dito ni titira.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa loob ng apatnapung taon, walang tao o hayop na tutuntong dito ni titira.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Walang paa ng tao na daraan doon, o paa man ng hayop ay daraan doon, o tatahanan man siyang apat na pung taon.