Ezekiel 44:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hindi nila aahitan ang kanilang mga ulo, ni pahahabain man ang kanilang buhok. Kanila lamang gugupitan ang buhok ng kanilang mga ulo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Hindi rin sila dapat magpakalbo o magpahaba ng buhok, dapat lagi silang magpagupit.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ni aahitan man nila ang kanilang mga ulo, ni titiisin man ang kanilang buhok ay humaba; kanila lamang gugupitan ang kanilang mga ulo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag silang magpapakalbo ngunit huwag namang gaanong magpapahaba ng buhok; ito ay kanilang gugupitin sa katamtamang haba.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag silang magpapakalbo ngunit huwag namang gaanong magpapahaba ng buhok; ito ay kanilang gugupitin sa katamtamang haba.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag silang magpapakalbo ngunit huwag namang gaanong magpapahaba ng buhok; ito ay kanilang gugupitin sa katamtamang haba.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ni aahitan man nila ang kanilang mga ulo, ni titiisin man ang kanilang buhok ay humaba; kanila lamang gugupitan ang kanilang mga ulo.