Ezra 10:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sila'y nangako na hihiwalayan ang kanilang mga asawa; at ang kanilang handog para sa budhing maysala ay isang lalaking tupa mula sa kawan para sa budhing maysala.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At silay nangakipagkamay na kanilang ihihiwalay ang kanilang mga asawa; at yamang mga salarin, silay nangaghandog ng isang lalaking tupa sa kawan dahil sa kanilang sala.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nangako silang palalayasin at hihiwalayan ang kani-kanilang mga asawa. Nag-alay din sila ng lalaking tupa bilang handog na pambayad sa kasalanan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nangako silang palalayasin at hihiwalayan ang kani-kanilang mga asawa. Nag-alay din sila ng lalaking tupa bilang handog na pambayad sa kasalanan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nangako silang palalayasin at hihiwalayan ang kani-kanilang mga asawa. Nag-alay din sila ng lalaking tupa bilang handog na pambayad sa kasalanan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sila'y nangakipagkamay na kanilang ihihiwalay ang kanilang mga asawa; at yamang mga salarin, sila'y nangaghandog ng isang lalaking tupa sa kawan dahil sa kanilang sala.