Genesis 10:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa mga ito nahati ang mga pulo ng mga bansa sa kanilang mga lupain, ang bawat isa ayon sa kanyang wika, sa kanilang mga angkan at mga bansa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ito ang mga lahi ni Jafet. Sila ang pinagmulan ng mga tao na nakatira sa mga dalampasigan at mga isla. Ang bawat pamilya nila ay nakatira sa sarili nilang lugar na sakop ng bansa nila, at may sarili silang wika.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa mga ito nangabahagi ang mga pulo ng mga bansa, sa kanilang mga lupain, na bawat isay ayon sa kanikaniyang wika; ayon sa kanikanilang angkan, sa kanikanilang bansa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ito ang mga anak at apo ni Jafet. Sa kanila nagmula ang mga bansa sa baybay-dagat at mga pulo. Bawat isa'y nagkaroon ng sariling lupain at wika.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ito ang mga anak at apo ni Jafet. Sa kanila nagmula ang mga bansa sa baybay-dagat at mga pulo. Bawat isa'y nagkaroon ng sariling lupain at wika.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ito ang mga anak at apo ni Jafet. Sa kanila nagmula ang mga bansa sa baybay-dagat at mga pulo. Bawat isa'y nagkaroon ng sariling lupain at wika.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa mga ito nangabahagi ang mga pulo ng mga bansa, sa kanilang mga lupain, na bawa't isa'y ayon sa kanikaniyang wika; ayon sa kanikanilang angkan, sa kanikanilang bansa.