Genesis 13:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Gagawin kong parang alabok ng lupa ang iyong binhi, at kung mabibilang ng sinuman ang alabok ng lupa, ang iyong binhi ay mabibilang din.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pararamihin ko ang lahi mo na kasindami ng buhangin sa mundo. Ang buhangin ay hindi kayang bilangin, kaya ang mga lahi mo ay hindi rin mabibilang.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At gagawin kong parang alabok ng lupa ang iyong binhi: na ano pat kung mabibilang ng sinoman ang alabok ng lupa ay mabibilang nga rin ang iyong binhi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang iyong mga salinlahi ay gagawin kong sindami ng alikabok sa lupa na di kayang bilangin ninuman.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang iyong mga salinlahi ay gagawin kong sindami ng alikabok sa lupa na di kayang bilangin ninuman.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang iyong mga salinlahi ay gagawin kong sindami ng alikabok sa lupa na di kayang bilangin ninuman.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At gagawin kong parang alabok ng lupa ang iyong binhi: na ano pa't kung mabibilang ng sinoman ang alabok ng lupa ay mabibilang nga rin ang iyong binhi.