Genesis 19:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At binulag nila ang mga taong nasa pintuan ng bahay, maging maliit o malaki, anupa't hindi nila makita ang pintuan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkatapos, binulag nila ang mga tao na nasa labas para hindi na nila makita ang pintuan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang mga taong nangasa pintuan ng bahay ay mga pinagbulag nila, ang muntit malaki: ano pat silay nangayamot sa paghahanap ng pintuan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkatapos, binulag nila ang mga tao sa labas kaya't hindi makita ng mga ito ang pinto.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkatapos, binulag nila ang mga tao sa labas kaya't hindi makita ng mga ito ang pinto.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkatapos, binulag nila ang mga tao sa labas kaya't hindi makita ng mga ito ang pinto.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang mga taong nangasa pintuan ng bahay ay mga pinagbulag nila, ang munti't malaki: ano pa't sila'y nangayamot sa paghahanap ng pintuan.