Genesis 2:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinabi ng lalaki, "Sa wakas, ito'y buto ng aking mga buto at laman ng aking laman. Siya'y tatawaging Babae, sapagkat sa Lalaki siya kinuha."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ng lalaki, “Narito na ang isang tulad ko! Buto na kinuha sa aking mga buto, at laman na kinuha sa aking laman. Tatawagin siyang ‘babae,’ dahil kinuha siya mula sa lalaki.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ng lalake, Ito ngay buto ng aking mga buto at laman ng aking laman: siyay tatawaging Babae, sapagkat sa Lalake siya kinuha.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi ng lalaki, “Sa wakas, narito ang isang tulad ko, laman ng aking laman, buto ng aking buto; babae ang itatawag sa kanya, sapagkat sa lalaki siya'y kinuha.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi ng lalaki, “Sa wakas, narito ang isang tulad ko, laman ng aking laman, buto ng aking buto; babae ang itatawag sa kanya, sapagkat sa lalaki siya'y kinuha.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi ng lalaki, “Sa wakas, narito ang isang tulad ko, laman ng aking laman, buto ng aking buto; babae ang itatawag sa kanya, sapagkat sa lalaki siya'y kinuha.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ng lalake, Ito nga'y buto ng aking mga buto at laman ng aking laman: siya'y tatawaging Babae, sapagka't sa Lalake siya kinuha.