Genesis 21:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
ay sinabi ni Abimelec, "Hindi ko alam kung sinong gumawa ng bagay na ito. Hindi mo naman sinabi sa akin, at hindi ko naman nabalitaan kundi ngayon."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ni Abimelec, “Hindi ko alam kung sino ang gumawa niyan. Hindi mo naman ako sinabihan, at ngayon ko lang nalaman iyon.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ni Abimelech, Aywan, kung sinong gumawa ng bagay na ito: na di mo man sinabi sa akin, at hindi ko man nabalitaan kundi ngayon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sumagot si Abimelec, “Hindi ko nalalaman iyon. Bakit ngayon mo lamang sinabi sa akin?”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sumagot si Abimelec, “Hindi ko nalalaman iyon. Bakit ngayon mo lamang sinabi sa akin?”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sumagot si Abimelec, “Hindi ko nalalaman iyon. Bakit ngayon mo lamang sinabi sa akin?”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ni Abimelech, Aywan, kung sinong gumawa ng bagay na ito: na di mo man sinabi sa akin, at hindi ko man nabalitaan kundi ngayon.