Genesis 22:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nagsalita si Isaac kay Abraham na kanyang ama, "Ama ko," At kanyang sinabi, "Narito ako, anak." Sinabi niya, "Narito ang apoy at ang kahoy, ngunit nasaan ang korderong handog na susunugin?"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Habang lumalakad sila, sinabi ni Isaac, “Ama!” Sumagot si Abraham, “Bakit anak?” Nagtanong si Isaac, “May dala po tayong sulo at panggatong pero nasaan po ang tupa na ihahandog?”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nagsalita si Isaac kay Abraham na kaniyang ama, na sinabi, Ama ko: at kaniyang sinabi, Narito ako, anak ko. At sinabi, Narito, ang apoy at ang kahoy, ngunit saan naroon ang korderong pinakahandog na susunugin?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tinawag ni Isaac ang pansin ng ama, “Ama!” “Ano iyon, anak?” tugon ni Abraham. “Mayroon na tayong apoy at panggatong, ngunit nasaan ang tupang ihahandog?” tanong ni Isaac.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tinawag ni Isaac ang pansin ng ama, “Ama!” “Ano iyon, anak?” tugon ni Abraham. “Mayroon na tayong apoy at panggatong, ngunit nasaan ang tupang ihahandog?” tanong ni Isaac.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tinawag ni Isaac ang pansin ng ama, “Ama!” “Ano iyon, anak?” tugon ni Abraham. “Mayroon na tayong apoy at panggatong, ngunit nasaan ang tupang ihahandog?” tanong ni Isaac.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nagsalita si Isaac kay Abraham na kaniyang ama, na sinabi, Ama ko: at kaniyang sinabi, Narito ako, anak ko. At sinabi, Narito, ang apoy at ang kahoy, nguni't saan naroon ang korderong pinakahandog na susunugin?