Genesis 24:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang lalaki ay nanatiling tahimik na tinitingnan siya upang malaman kung pinagpala ng PANGINOON ang kanyang paglalakbay o hindi.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Habang nakamasid ang alipin kay Rebeka, iniisip niya kung iyon na ang sagot ng Panginoon sa panalangin niya sa pagpunta niya sa lugar na iyon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay tinitigan ng lalake; na hindi umiimik, upang maalaman kung pinagpala ng Panginoon ang kaniyang paglalakbay o hindi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tahimik na pinagmasdan ng alipin ang dalaga at iniisip kung iyon na kaya ang sagot ni Yahweh sa kanyang panalangin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tahimik na pinagmasdan ng alipin ang dalaga at iniisip kung iyon na kaya ang sagot ni Yahweh sa kanyang panalangin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tahimik na pinagmasdan ng alipin ang dalaga at iniisip kung iyon na kaya ang sagot ni Yahweh sa kanyang panalangin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y tinitigan ng lalake; na hindi umiimik, upang maalaman kung pinagpala ng Panginoon ang kaniyang paglalakbay o hindi.