Genesis 24:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At siya'y hinainan nila ng pagkain, ngunit sinabi niya, "Hindi ako kakain hanggang hindi ko nasasabi ang aking sadya." At sinabi ni Laban, "Magsalita ka."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang mabigyan na sila ng pagkain, sinabi ng alipin, “Hindi ako kakain hanggaʼt hindi ko pa nasasabi ang pakay ko sa pagpunta ko rito.” Sumagot si Laban, “Sige, sabihin mo sa amin.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay hinainan nila ng pagkain: datapuwat kaniyang sinabi, Hindi ako kakain hanggang hindi ko nasasabi ang aking sadya. At sinabi ni Laban, Magsalita ka.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Binigyan siya ng pagkain, ngunit sinabi ng alipin, “Sasabihin ko muna ang aking pakay bago ako kumain.” “Sige, sabihin ninyo,” sabi ni Laban.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Binigyan siya ng pagkain, ngunit sinabi ng alipin, “Sasabihin ko muna ang aking pakay bago ako kumain.” “Sige, sabihin ninyo,” sabi ni Laban.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Binigyan siya ng pagkain, ngunit sinabi ng alipin, “Sasabihin ko muna ang aking pakay bago ako kumain.” “Sige, sabihin ninyo,” sabi ni Laban.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y hinainan nila ng pagkain: datapuwa't kaniyang sinabi, Hindi ako kakain hanggang hindi ko nasasabi ang aking sadya. At sinabi ni Laban, Magsalita ka.