Genesis 24:42 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Dumating ako nang araw na ito sa bukal at aking sinabi, 'O PANGINOON, na Diyos ng aking panginoong si Abraham, kung kalooban mo, idinadalangin ko na iyong pagpalain ang daan na malapit ko nang tahakin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Kaya pagdating ko kanina sa balon, nanalangin ako. Sinabi ko, ‘ Panginoon, Dios ng aking amo na si Abraham, nawaʼy magtagumpay po ako sa pakay ko rito, at ipakita nʼyo po ang inyong kabutihan sa aking amo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At dumating ako ng araw na ito, sa bukal, at aking sinabi, Oh Panginoon, na Dios ng aking panginoong si Abraham, kung ngayoy pinagpapala mo ang aking lakad na nilalakad ko:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Pagdating ko po sa may balon kanina, ako'y nanalangin nang ganito: ‘O Yahweh, Diyos ng panginoon kong si Abraham, panagumpayin mo ang aking gagawin!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Pagdating ko po sa may balon kanina, ako'y nanalangin nang ganito: ‘O Yahweh, Diyos ng panginoon kong si Abraham, panagumpayin mo ang aking gagawin!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Pagdating ko po sa may balon kanina, ako'y nanalangin nang ganito: ‘O Yahweh, Diyos ng panginoon kong si Abraham, panagumpayin mo ang aking gagawin!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At dumating ako ng araw na ito, sa bukal, at aking sinabi, Oh Panginoon, na Dios ng aking panginoong si Abraham, kung ngayo'y pinagpapala mo ang aking lakad na nilalakad ko: