Genesis 24:54 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sila'y nagsikain at nagsiinom, siya at ang mga taong kasama niya, at doon nagpalipas ng magdamag. Bumangon sila nang umaga at kanyang sinabi, "Pabalikin na ninyo ako sa aking panginoon."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkatapos, kumain ang alipin at ang mga kasama niya. Doon sila natulog nang gabing iyon. Paggising nila kinaumagahan, sinabi ng alipin, “Uuwi na ako sa amo ko.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nangagsikain at nangagsiinom siya at ang mga taong kasama niya, at doon nagparaan ng magdamag, at silay nagsibangon ng umaga at kaniyang sinabi, Suguin ninyo ako sa aking panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkatapos, ang alipin at ang mga kasama nito ay kumain na at uminom, at doon na nga nagpalipas ng gabi. Kinabukasa'y nagpaalam na siya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkatapos, ang alipin at ang mga kasama nito ay kumain na at uminom, at doon na nga nagpalipas ng gabi. Kinabukasa'y nagpaalam na siya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkatapos, ang alipin at ang mga kasama nito ay kumain na at uminom, at doon na nga nagpalipas ng gabi. Kinabukasa'y nagpaalam na siya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nangagsikain at nangagsiinom siya at ang mga taong kasama niya, at doon nagparaan ng magdamag, at sila'y nagsibangon ng umaga at kaniyang sinabi, Suguin ninyo ako sa aking panginoon.