Genesis 26:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't iniutos ni Abimelec sa buong bayan, "Ang gumalaw sa lalaking ito o sa kanyang asawa ay mamamatay."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Binalaan agad ni Abimelec ang lahat ng tao. Sinabi niya, “Ang sinumang gagawa ng masama sa lalaking ito o sa asawa niya ay papatayin.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ibinilin ni Abimelech sa buong bayan, na sinabi, Ang gumalaw sa lalaking ito o sa kaniyang asawa ay tunay na papatayin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
At sinabi ni Abimelec sa kanyang nasasakupan, “Papatayin ang sinumang umapi sa mag-asawang ito.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
At sinabi ni Abimelec sa kanyang nasasakupan, “Papatayin ang sinumang umapi sa mag-asawang ito.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
At sinabi ni Abimelec sa kanyang nasasakupan, “Papatayin ang sinumang umapi sa mag-asawang ito.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ibinilin ni Abimelech sa buong bayan, na sinabi, Ang gumalaw sa lalaking ito o sa kaniyang asawa ay tunay na papatayin.