Genesis 27:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang matanda na si Isaac, malabo na ang kanyang mga mata at anupa't hindi na makakita. Tinawag niya si Esau na kanyang panganay at sinabi sa kanya, "Anak ko." At kanyang sinabi, "Narito ako."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Matandang matanda na si Isaac at halos hindi na makakita. Isang araw, tinawag niya ang panganay niyang anak na si Esau. Sinabi niya, “Anak.” Sumagot si Esau, “Narito po ako ama.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nangyari, nang matanda na si Isaac, at malabo na ang kaniyang mga mata, na ano pat hindi na siya makakita, ay tinawag si Esau na kaniyang anak na panganay, at sinabi sa kaniya, Anak ko: at kaniyang sinabi, Narito ako.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Si Isaac ay matanda na at halos hindi na makakita, kaya ipinatawag niya si Esau, ang anak niyang panganay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Si Isaac ay matanda na at halos hindi na makakita, kaya ipinatawag niya si Esau, ang anak niyang panganay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Si Isaac ay matanda na at halos hindi na makakita, kaya ipinatawag niya si Esau, ang anak niyang panganay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nangyari, nang matanda na si Isaac, at malabo na ang kaniyang mga mata, na ano pa't hindi na siya makakita, ay tinawag si Esau na kaniyang anak na panganay, at sinabi sa kaniya, Anak ko: at kaniyang sinabi, Narito ako.