Genesis 27:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ipaghanda mo ako ng masarap na pagkain gaya ng aking ibig, at dalhin mo rito sa akin at ako'y makakain, upang ikaw ay mabasbasan ko bago ako mamatay."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkatapos, ipagluto mo ako ng paborito kong pagkain at dalhin mo agad ito para makakain ako. At babasbasan kita bago ako mamatay.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At igawa mo ako ng masarap na pagkain, na aking ibig, at dalhin mo rito sa akin, upang akoy kumain; upang ikaw ay basbasan ko bago ako mamatay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
at lutuin ang putahing gusto ko. Pagkakain ko'y igagawad ko sa iyo ang aking basbas bago ako mamatay.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
at lutuin ang putahing gusto ko. Pagkakain ko'y igagawad ko sa iyo ang aking basbas bago ako mamatay.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
at lutuin ang putahing gusto ko. Pagkakain ko'y igagawad ko sa iyo ang aking basbas bago ako mamatay.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At igawa mo ako ng masarap na pagkain, na aking ibig, at dalhin mo rito sa akin, upang ako'y kumain; upang ikaw ay basbasan ko bago ako mamatay.