Genesis 27:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
'Dalhan mo ako ng usa, at ipaghanda mo ako ng masarap na pagkain upang ako'y makakain, at ikaw ay aking basbasan sa harap ng PANGINOON bago ako mamatay.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
mangaso at agad siyang ipagluto ng paborito niyang pagkain. Sapagkat bago raw siya mamatay babasbasan niya si Esau sa presensya ng Panginoon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Dalhan mo ako ng usa, at igawa mo ako ng pagkaing masarap, upang akoy kumain, at ikaw ay aking basbasan sa harap ng Panginoon, bago ako mamatay,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
‘Ihuli mo ako ng hayop at lutuin mo para sa akin. Pagkakain ko, babasbasan kita sa harapan ni Yahweh bago ako mamatay.’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
‘Ihuli mo ako ng hayop at lutuin mo para sa akin. Pagkakain ko, babasbasan kita sa harapan ni Yahweh bago ako mamatay.’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
‘Ihuli mo ako ng hayop at lutuin mo para sa akin. Pagkakain ko, babasbasan kita sa harapan ni Yahweh bago ako mamatay.’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Dalhan mo ako ng usa, at igawa mo ako ng pagkaing masarap, upang ako'y kumain, at ikaw ay aking basbasan sa harap ng Panginoon, bago ako mamatay,