Genesis 28:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nakita ni Esau na binasbasan ni Isaac si Jacob, at siya'y pinapunta sa Padan-aram upang doon mag-asawa; at nang siya'y basbasan ay ipinagbilin sa kanya, "Huwag kang mag-aasawa sa mga anak na babae ng Canaan,"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nalaman ni Esau na binasbasan ni Isaac si Jacob at pinapunta sa Padan Aram para roon maghanap ng mapapangasawa. Nalaman din niya na binasbasan ni Isaac si Jacob, inutusan niya ito na huwag mag-asawa ng taga-Canaan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nakita nga ni Esau na binasbasan ni Isaac si Jacob, at siyay pinaparoon sa Padan-aram, upang doon magasawa; at nang siyay basbasan ay ipinagbilin sa kaniya, na sinasabi, Huwag kang magaasawa sa mga anak ng Canaan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nalaman ni Esau na pinapunta ni Isaac si Jacob sa Mesopotamia upang doon mag-asawa. Nalaman din niya na pagkatapos basbasan si Jacob ay pinagbawalan itong mag-asawa ng babaing taga-Canaan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nalaman ni Esau na pinapunta ni Isaac si Jacob sa Mesopotamia upang doon mag-asawa. Nalaman din niya na pagkatapos basbasan si Jacob ay pinagbawalan itong mag-asawa ng babaing taga-Canaan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nalaman ni Esau na pinapunta ni Isaac si Jacob sa Mesopotamia upang doon mag-asawa. Nalaman din niya na pagkatapos basbasan si Jacob ay pinagbawalan itong mag-asawa ng babaing taga-Canaan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nakita nga ni Esau na binasbasan ni Isaac si Jacob, at siya'y pinaparoon sa Padan-aram, upang doon magasawa; at nang siya'y basbasan ay ipinagbilin sa kaniya, na sinasabi, Huwag kang magaasawa sa mga anak ng Canaan.