Genesis 29:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Naglihi si Lea at nanganak ng isang lalaki, at tinawag niyang Ruben;" sapagkat kanyang sinabi, "Sapagkat tiningnan ng PANGINOON ang aking kapighatian; kaya't ngayo'y mamahalin ako ng aking asawa."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nagbuntis si Lea at nanganak ng lalaki at pinangalanan niyang Reuben, dahil sinabi niya, “Nakita ng Panginoon ang paghihirap ko, at ngayoʼy tiyak na mamahalin na ako ng aking asawa.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At naglihi si Lea, at nanganak ng isang lalake, at tinawag niya ang kaniyang pangalan na Ruben; sapagkat kaniyang sinabi, Sapagkat nilingap ng Panginoon ang aking kapighatian; dahil sa ngayoy mamahalin ako ng aking asawa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Lalaki ang unang anak ni Lea. Ang sabi niya, “Nakita ni Yahweh ang aking suliranin. Ngayon, tiyak na mamahalin ako ng aking asawa.” Kaya't Ruben ang ipinangalan niya rito.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Lalaki ang unang anak ni Lea. Ang sabi niya, “Nakita ni Yahweh ang aking suliranin. Ngayon, tiyak na mamahalin ako ng aking asawa.” Kaya't Ruben ang ipinangalan niya rito.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Lalaki ang unang anak ni Lea. Ang sabi niya, “Nakita ni Yahweh ang aking suliranin. Ngayon, tiyak na mamahalin ako ng aking asawa.” Kaya't Ruben ang ipinangalan niya rito.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At naglihi si Lea, at nanganak ng isang lalake, at tinawag niya ang kaniyang pangalan na Ruben; sapagka't kaniyang sinabi, Sapagka't nilingap ng Panginoon ang aking kapighatian; dahil sa ngayo'y mamahalin ako ng aking asawa.